长恨歌翻译成白话文
传统文化 2025-04-09 01:37www.1681989.cn传统文化
唐朝的皇帝们,对美丽的追求达到了倾国倾城的地步,然而多年来却难以找到那最美的佳人。杨家有个如花似玉的小姑娘,从小养在深闺里,外界却难以得知她的存在。她天生美貌,令人无法忽视,最终一朝被选入皇宫,成为了皇帝的宠妃。每当她回眸一笑,那百媚之态无人能及,六宫中的粉黛佳丽在她的光芒下都黯然失色。
在寒冷的春天里,她被赐浴在华丽的清池之中,温泉水滑,洗去了她身上的尘埃。侍女们扶起她娇弱的身躯,她初承恩泽,展现出了女子柔弱而又婀娜的一面。她的头发如云,脸上带着微笑,头上金步摇闪烁着光芒。在芙蓉帐中,她与皇帝共度春宵,但春宵时间短暂,日头已高挂,从此君王不再早朝。
好景不长,渔阳的战鼓动地而来,惊破了霓裳羽衣舞的美好。叛军安禄山如雷霆般席卷而来,长安城烟尘四起。皇帝的车驾仓皇出逃,西南而行。旌旗飘飘,行复止止,西出都城才百余里。六军停滞不前,无奈之下,皇帝只能眼看着贵妃在马前缢亡。
面对这一悲剧,皇帝掩面痛哭,救不得她,回头望去,血与泪交织流淌。黄沙弥漫,寒风萧瑟,他们登上曲折险峻的剑阁栈道。这一段旅程充满了艰辛与绝望。即使天地有尽头,但这份长恨却永远没有断绝的时候。
翻译说明:在翻译过程中,我保留了原诗的叙事结构和关键意象,同时将古汉语词汇转为现代白话,以增强故事的可读性和连贯性。对于重点段落和整篇翻译的需求,我可以进一步提供完整的逐句翻译和更深入的解释。
上一篇:倜傥读音是什么读
下一篇:没有了